Exército americano recorre a tradutor automático para falar com iraquianos

10 Comentários

Mastor conjuga reconhecimento de palavras faladas, semântica e síntese de voz. Foi criado pela IBM e vai começar a ser utilizado pelas forças armadas norte-americanas estacionadas no Iraque para facilitar as comunicações com as autoridades locais.

A aplicação da IBM efectua traduções de inglês para a versão iraquiana da língua árabe e vice-versa. O projecto vai ser implementado pelo Joint Forces Command dos EUA.

O Mastor consegue traduzir 50 mil palavras inglesas e cerca de 100 mil palavras árabes. O programa necessita de ser instalado num computador portátil.

Além de vocalizar as palavras, o Mastor também disponibiliza um interface gráfico que permite visualizar as frases originais e as correspondentes traduções, informa a Computerworld.

A aplicação foi criada para uso em ambientes “amistosos”. Treino de militares iraquianos, hospitais ou sessões de formação do exército americano são as principais missões do Mastor no Iraque.

Os responsáveis pelo projecto admitem que, nos próximos tempos, o Mastor possa vir a beneficiar de aperfeiçoamentos. Além da versão “iraquiana”, o Mastor já consegue fazer traduções de inglês para Mandarim, Árabe moderno e espanhol.

Comentários

10

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

  1. Avatar de ozie
    ozie

    sou o comentador numero 115 do blog, jasus se fosse nos antigamente diria sou um caso de urgência

    votos de uma boa noite

    abraços a todos

    ozie
    Portugal

  2. Avatar de CHAGAS

    Preciso de um programa igual mas de português\ucrâniano!!
    Heheheeeeeeeeeeeeeeeeeeee!

    Quanto á tecnologia parace-me uma boa aposta.

    Abraço,
    CHAGAS

  3. Avatar de dc
    dc

    Vitor… achas que consegues arranjar este software aqui para a malta??? Nem que seja Trialware 😛 lol

    CUMPS

  4. Avatar de Carlos
    Carlos

    Sim pode ser que assim compreendam que não são bem vindos, e que afinal o Iraquiano não os elogiava mas insulta-os e com razão
    VIVA PORTUGAL
    Carlos

  5. Avatar de ahedonia
    ahedonia

    Já se sabe que as primeiras traduções tentadas pelos soldados vão ser:
    “Fuck you!”
    “Suck my dick!”
    “Blow me!” – esta, quando traduzida literalmente pelo tradutor automático, vai ser gira!
    “Wanna fuck?”
    “Where’s the bathroom?”
    “Where’s the whore-house?”
    e por aí adiante…

  6. Avatar de RVSilva
    RVSilva

    PORTUGUÊS (Br) X ENGLISH ???

  7. Avatar de Carlos Correia
    Carlos Correia

    E se for português x multilingua………….e vice-versa(risos).

  8. Avatar de Chioli
    Chioli

    hehehehehe !!!!

    seria q GRANDE ajuda realmente hehehehe !!!!!

    Um desses pra gente ^^ !!!!!

  9. Avatar de k
    k

    Fico intrigado é com há quanto tempo lá andam… e como comunicariam?!?!? :S

    k de kendimen

  10. Avatar de Felipe'Corvo

    Será que esse vai ser o tradutor perfeito?